Zvuèi kao molitva, gospodine Wold, ali je prokleto prigodno.
Soa como uma prece, mas combina muito bem.
Ovo kraljevstvo je prokleto, i grad je u oèajanju.
Este reino foi amaldiçoado, E sua população está desesperada.
On je prokleto najbolji veterinar u ovim krajevima.
Ele é o melhor veterinário da região.
Ako nešto ne mogu da podnesem u vezi spavanja sa ženom... je prokleto èitanje misli!
Se tem uma coisa que não suporto quando durmo com mulheres, é a leitura de pensamentos.
To je prokleto dobra hvataljka, Alvine.
É uma tenaz boa como o camandro!
Prokleta stolica za spavanje je prokleto... prokleta.
"PREDESTINAD0S" A droga da minha poltrona está... encharcada.
Kampu treba banka i to je prokleto taèno.
O vilarejo precisa de um banco, é verdade.
Varanje je prokleto lošije, nego biti lud.
Colar é muito pior do que ser bobo.
Ono što tražimo od tebe da uèiniš za nas... nije svjetska liga ali je prokleto važno
Mas o que fazemos aqui, Gary, o que estamos lhe pedindo para fazer... não é a World Series, mas é muito importante.
Naravno da je prokleto jasno da ne razumijem!
Pode ter certeza que eu não entendo!
To je prokleto težak posao, eto šta je.
É um trabalho duro, isso sim.
Osim toga, 27, 5 metara vertikalno je prokleto mnogo za izbacivanje vode.
Além disso, 27 metros na vertical é um longo caminho para mover a água.
Ja sam u teretnom delu, i ovde je prokleto ledeno.
Estou na área de cargas e está congelando aqui.
Ova stvar sa Martinom je prokleto komplikovana.
Essa história do Martin é esquisita. Como ele o encontrou?
Srce... nemaš ti pojma ni koje je prokleto pitanje.!
Querido, você nem sabe qual é a pergunta.
Mora da je prokleto iscrpljujuæe biti vi.
Deve ser muito cansativo, não é?
Ovo je prokleto èudo, zar nije?
É um maldito milagre, não é?
To je sve što je prokleto rekao, èoveèe.
Foi tudo isso que ele disse, cara!
Pa, to je prokleto tužna prièa, doktorko.
É uma historia super triste, Doutora.
Dobro si napravio, jer to i je prokleto smiješno.
Como deveria, já que é ridiculo.
Polovica je bižuterija, ali pola je prokleto dobro.
Só metade, mas é a metade boa.
To zlato u Planini je prokleto.
O ouro da montanha é amaldiçoado.
Jedna devojka, bila je prokleto dobra.
Ela é uma confirmant foi a multa mínima, então.
Tako je prokleto siguran da mi se to gadi.
Ele estava tão certo disso que me enoja.
Mene je prokleto blizu 15 godina.
Eu precisei de quase 15 anos.
Te trake nisu bile prva stvar što ti je rekao, ali on je prokleto siguran da su bile poslednja.
Essas fitas não foram a primeira coisa que ele te disse. Mas teve certeza de que seria a ultima.
E pa to je varijanta koja je prokleto uvredljiva za èuti.
É uma maneira ofensiva aos ouvidos.
Pa, pretpostavljam kao hobi ići, ovo je prokleto prizor bolje nego na grilu sebe poput krvavog svinjskog kotleta.
Acho que como passatempo isso é bem melhor... do que se queimar como um porco.
Zašto, ovo je prokleto dobra prièa?
No quê? A história está aí.
To je prokleto dovoljno za mene.
Isso já é bom demais pra mim.
Momak što se greje kod šerpe na peæi je prokleto dobar koèijaš O.B.
O sujeito se esquentando naquela panela no forno é um ótimo motorista chamado o.B.
Nisam bila smorena i ono sto smo Dzejmi i ja imali je prokleto bilo mnogo vise od jebanja.
Não era tédio, o que Jamie e eu tivemos era muito mais que uma foda.
Ovaj deèak je prokleto èudo, Mejbel.
Esse garoto é um prodígio, Mabel.
Momak koji je uperio pištolj u Bartona je prokleto dobro znao.
O cara que apontou a arma pro Barton sabia.
Pa čak i u njegovom glasu, reče: " To je prokleto velika foka."
E mesmo ele dizia: "Esta foca é danada de grande, sim senhor."
Meni se možda sviđa više nego vama, jer ja znam koliko je prokleto teško napraviti to.
Eu posso gostar mais do que vocês, porque sei como é difícil de se fazer.
(Smeh) (Aplauz) Zahtevamo savršenstvo od feministkinja jer se još uvek borimo za toliko toga, želimo toliko toga, potrebno nam je prokleto mnogo.
(Risos) (Aplausos) Nós exigimos perfeição das feministas, porque ainda estamos lutando por muito, nós queremos muito, e precisamos de muito mesmo.
(Smeh) A moj plašt leprša na vetru jer je prokleto dug i moje zašiljene uši su tu i ta maska koja mi pokriva skoro pola lica je tu, i skroz preko grudi su mi, ono, neprobojni materijali da me niko ne povredi.
(Risos) E a minha capa incrivelmente longa se move ao vento e tenho minhas orelhas pontudas, e aquela máscara que cobre metade do meu rosto, também, e meu colete à prova de balas no peito pra ninguém me machucar.
Jer od 50 ponuđenih fondova, toliko je prokleto teško da se izabere jedan da će te odluku ostaviti za sutra.
Porque com 50 fundos para escolher, é tão difícil escolher um fundo, que você acaba adiando para amanhã.
3.8437058925629s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?